小白白的 作品

第一百零二章 歌頌苦難





“點評不敢當,老朽也只能略微揣測公子的意思,然後好好品鑑這一手勸學佳作啊!”





蒙學司侍郎沒有思考太久,而是直接開口道:“公子這首詩的意思,在老朽看來應該是這樣的……”





“公子年幼時就愛學習,因為家中管教嚴格,法得到書來看,常向藏書的家求借,親抄錄,約定期送還。天酷寒時,硯池中的凍成了堅冰……”





蒙學司侍郎撫須輕聲開口,滿口讚揚之聲。





而後……





而後他就把整首序“點評鑑賞”完了。





“林公子,我的理解沒有錯誤吧?”蒙學司侍郎微笑:“對了,老朽在朝中還有事,可否先行告退?”





臺下的觀眾們聞言一個個又開始討論了。





“這侍郎大人說得真好啊!”





“是啊是啊!我原本還有些不懂的地方,經過侍郎大人這麼一解釋,我全懂了!”





“不愧是蒙學司的侍郎大人啊!人家是有真才實學的!”





“沒錯沒錯,不過林柯公子小時候真可憐!”





觀眾們議論,而林柯此時卻有些想笑,連忙叫住了蒙學司侍郎:“大人請留步!”





你這是點評、鑑賞?





這踏馬叫翻譯吧!





文言文翻譯成了白話文!





既然如此……





林柯微微笑了笑:“大人,您對我的序翻譯得基本上分毫不差,不過我想問問大人,對於‘家苛’這而字,為何避而不談呢?莫非大人不信任草民從小家苛?”





來了!





林柯一開始就著重強調了“家苛”二字,但是蒙學司侍郎卻避而不談,或者說只是白話翻譯,沒有給出自己的評價。





正常人說起一個事物,基本上都會給出自己的主觀評價。





比如這個蘋果真好吃,這個橘子真好吃之類的。





而不是直接描述“這個蘋果是紅色的,甜度65.83%,含水量59.68%”。





在文學上就更是如此。





對於文中的一句話,對於文中的一件事,每個人都有自己的理解和看法。





比如對於林柯的“家苛”這件事,蒙學司侍郎根本就沒有絲毫的評價,而是直接翻譯。





甚至他連一句“林大人管得真嚴啊”這種簡單的主觀評價都沒說。