米迦樂 作品

第147章 第 147 章

    我沒有錯,我是一個足夠好的人。

    昨晚查理大概對她說了一千遍“我愛你”,重塑了她的自信。她才知道,再怎麼自信,還是需要別人的肯定,不是說只能依靠別人的肯定才會自信,而是……如果有這麼一個影響因子,你就會更加肯定自己。

    這是相輔相成的,因而會更加的愉快。

    度過了今天,她就會成為一個更好的、更自信的人,能扛過奧普拉秀,還有什麼能難倒她嗎?不可能的!

    查理和凡妮莎都沒有來,查理說他完全信任她能夠完美的完成專訪;凡妮莎說她會在電視臺大樓下面等著她出來。

    他們不來也沒有什麼問題。

    *

    節目開始了。

    張文雅一直在化妝室等著。

    時間到了,工作人員領她到了後臺。

    化妝師再次補妝。因為燈光的緣故,演播大廳會很熱,即使有空調也會比較熱。

    奧普拉開始介紹今天的嘉賓,

    “讓我們歡迎年輕的暢銷書作家,來自中國的——阿妮婭·張!”

    觀眾席上響起了還算熱烈的掌聲。

    *

    奧普拉沒說什麼客套話,請她在沙發上坐下,立即拿出《我在哈佛的日子》,簡單介紹了幾句。

    奧普拉:根據亞馬遜網上書店的介紹,這是你的自傳,你去年夏天在中國出版了同名的另一本書,據說跟這本的內容大不相同,這是為什麼?

    張文雅:我的出版商認為美國讀者會對我在中國的人生經歷更感興趣,我父親在兩年前口述了一本《哈佛女孩張文雅》,出版商說我應該自己來寫我的故事。

    奧普拉:是這本嗎?(拿上來一本封面是張文雅照片的中文書。)

    張文雅(笑):對。

    奧普拉:聽說這本書在中國賣了幾百萬冊?

    張文雅:對,賣了大概有……五百萬冊。

    奧普拉(驚訝):哇喔!這麼說,你已經是中國圖書暢銷榜第一的作家?

    張文雅:應該加一個定語“現在存活的”。

    現場觀眾笑,鼓掌。

    奧普拉:這本呢?(又拿上來一本以張文雅為封面的中文書。)

    張文雅:差不多也有五百萬冊。

    奧普拉(震驚):要是把這個銷量放到美國,所有的書都要跪下稱“yhness”。

    張文雅(大笑):也許。

    奧普拉:你現在在哈佛感覺快樂嗎?

    張文雅:哈佛不能稱“快樂”,因為學業很重,不過很值得。

    奧普拉:中國人怎麼看待哈佛的?

    張文雅:他們……我們覺得哈佛非常了不起!

    奧普拉:他們怎麼看待你無法入讀中國的大學而只能到國外來上學?

    張文雅:可能因為中國人口太多了吧,我們沒有足夠的大學能夠容納所有的學生。

    奧普拉:你剛才說你的父親口述了這本《哈佛女孩張文雅》,他在美國嗎?

    張文雅:不在。去年聖誕節他來了紐約看望我,現在他回去了。

    奧普拉:我聽說中國的父母從來不對孩子說“愛”,是這樣嗎?

    張文雅:這是文化差異,中國人是含蓄的、內斂的,我們不擅長表達感情。

    奧普拉:所以你是在說,你從來沒有對我們的小約翰·肯尼思說過“愛”?