中秋月明 作品

777、不要逼我在披薩里面放菠蘿

    狡黠的意呆利人果然瞬間看穿這個免費的劇本背後一定有貓膩。

    喏喏喏,時間差不多了,我們還坐下來先共進美食吧。

    荊小強怎麼可能給對方和穆春雷雞同鴨講的機會,不不不,我們自己逛蕩,我知道哪裡有地道的厚餅披薩,你們要跟著來,我就披薩加菠蘿了。

    這個後世流傳甚廣的梗,果然逗得那不勒斯人笑得不行!

    其實他們也不是能吃菠蘿披薩,只是這玩意兒的確是別人發明湊到一起,還通過必勝客在全世界流行,並且把這玩意兒叫夏威夷披薩。

    意呆利人就覺得很煩。

    就好比中國人的火鍋,被國外搗鼓成什麼匪夷所思的口味,還取名叫別國的火鍋,肯定覺得吃了就是背叛自家美食,堅決不會碰。

    但笑歸笑,想邀請荊小強參加今晚的《秘婚記》演出,看你今天表演的功底,上場沒問題吧?

    荊小強還是拒絕:“我是來巡演完畢順勢旅遊,馬上就要回到中國,當我下一次開始巡演的時候,可能就要在百老匯推出新的劇目了。”

    一直在跟荊小強拉扯的聖卡羅劇院方終於凝重了。

    臥槽,普納卡,米思瑞亞!

    你這小子暗示得足夠無恥又清楚啊。

    頂著《秘婚記》的頭銜,改良成現代版本,如果聖卡羅劇院、拿波里樂派這邊不參與不擁有版權。

    最後出來的就是個菠蘿披薩!

    全世界都會看著這個新出爐的怪胎,既有《秘婚記》的老輪廓,又有新時代的吸引力。

    其實聖卡羅劇院自己心裡清楚,現在連意呆利都沒有幾個劇院演《秘婚記》了。

    不是狂熱的歌劇愛好者,不是十足的拿波里樂派粉絲,很少有人關注這出戏。

    但荊小強剛才描繪的那種改編出來新樣子,絕對可以改頭換面的打響!

    那可是百老匯呀。

    全世界的歌舞劇中心,一齣戲只要火了,就有無數的劇院跟著買演出版權擴散。

    然後再順著大西洋傳播到倫敦西區,歐洲大陸的無數劇院!

    內行一看就知道是《秘婚記》。

    百老匯版的《秘婚記》。

    就像菠蘿披薩一樣的文化藝術抄襲,踩踏了本地人的自尊!

    荊小強還殺人誅心:“我可以把所有的曲目都換成全新的,劇情也相應調整,這樣就規避了秘婚記的版權,一出全新演繹的新時代歌舞劇,美麗絕倫的墨綠色奢侈品商店背景……”

    是的,這種俗稱的洗稿,可以非常規避版權的把整個故事和原作拉開距離。

    就像南麗人喜歡動不動申遺,誰叫囂更多,誰曝光更多,誰後來更有可能成為正統。

    聖卡羅劇院的老總臉色都黑了,壓低聲音有點嘶吼:“你到底要幹什麼?!”

    荊小強笑得很無辜:“給我的劇院一起合作首演,我在東京、hk、和滬海擁有的三家劇院,非常榮幸的邀請聖卡羅劇院派團前往巡演,我們擁有未來廣闊的合作空間。”

    到美聲歌劇的原裝正版發源地來拉大旗作虎皮了。

    這才是荊小強覺得有價值的殼。