975、扎堆

    哪怕荊小強唱的是英文版。

    這是玖拾讓幾年後在《千與千尋》中,賦予終日勞作的司爐工演唱歌曲《油屋》。

    用充滿戲謔的口吻,唱出人生真諦。

    舞臺版的《千與千尋》算是焦盆文藝人衝擊百老匯,最絢爛光鮮的一次。

    充滿和式審美的東方寓言童話,優雅諧趣的歌曲配樂,在百老匯展轉好幾家劇院才終於獲得大放光彩的機會,很得那個時代的薪鄉遊客,特別是小孩子喜歡。

    哪怕他們看不懂劇裡蘊含的成年人世界。

    當然,焦盆在花旗面前永遠都不可能強勢,所有演員到導演都被換了個遍,也就經典的動漫布景到背景配樂保留了下來。

    所以荊小強跟胡德爾松他們很熟悉。

    甚至連電影裡面不太重要的邊角曲目都信手拈來

    而天海,就是當時跟著這個歌舞劇團隊飾演劇中白龍的角色,結果毫不意外的被歐美籍演員給頂掉。

    她的身高、顏值、演技等等各種焦盆國內的優勢,在百老匯啥都不是。

    就跟好萊塢一樣,這倆地方雲集了全世界最頂尖的演員,能留下的用誰不用誰都不影響效果,所以製片、導演之類才有那麼大的話語權單獨探討劇本鋪紅沙發。

    耳畔迴盪久違裡的旋律,看著撐沙發禮貌起身的天海,雖然準媽媽已經有點臉蛋圓潤,從認識起就蓄著的長髮已經到耳根,氣質跟身形卻依舊充滿迷人瀟灑的中性風。

    感受到孩子爸的目光攙扶,她還俏皮的跳跳眉毛表示彈你的,我很喜歡……

    這種感覺真奇妙。

    當然玖拾讓的感受就更奇妙了,荊小強唱起的小曲兒無比契合他的作曲理念。

    試探下玖拾讓並未創作過跟這相關的配樂,宮琦峻那邊也未產生過類似情節的動畫片。

    荊小強決定,就這了……

    他記得差不多是他到花旗度過了初期階段,02年左右去薪鄉百老匯找尋機會,才看到《千與千尋》在北美上映。

    現在不妨試試看。

    坐下來暢談的歌舞劇思路,更讓玖拾讓提前二十年看到登陸百老匯,甚至林肯中心的希望。

    誰不希望在自己正當壯年,創作激情最豐沛的時候就天下聞名,聲傳四方呢。

    我們就以這個小女孩誤闖神仙界洗浴池的故事,來講述人的兩面複雜性吧……

    作曲家聽了荊小強“天馬行空”的描述故事,果然被點燃創作慾望,興奮得手指不停抖動。

    荊小強讓出鋼琴,讓真正的作曲家記錄下一些旋律、動機。

    這也是荊小強經歷過黑仔、王峰、包括蒂姆等人之後的經驗,自己既然已經介入了對方的職業生涯,那麼很可能就已經影響了對方的創作思路。

    某些作品也許一輩子都不會再被創作出來。

    順勢推動還原這些作品,他也沒什麼心理障礙,反正版權、榮譽都歸對方所有。

    況且天海在旁邊聽得美眸閃動,明顯沉浸喜歡上了這個故事,荊小強還忍不住賣弄。

    “為了促成這部歌舞劇、電影、乃至遊戲的全面推出,我想把這首歌曲作為主題曲,謝謝,《永遠同在》獻給在場的每一位。”

    這首後來在小視頻上火得一塌糊塗的主題曲,內地取名叫《親愛的旅人啊》。

    荊小強聽過無數次,但他記得的還是日文版,當時歌舞劇在百老匯演出這首曲子是劇終告別曲,所以初創團隊唯一堅持保留下日文版本。