中秋月明 作品

1529、經典終究是經典


  所有人都有點愣住,趕緊抓了椅子上的節目單查看。

  卻發現整場演出的曲目,竟然是豎著用一個個字母排列。

  乍一看很有藝術家故弄玄虛的“n”唱段之類感受。

  所以內會兒沒太多想。

  現在有人聰明的把所有豎向字母連起來,突然發現這一長串字母,合起來只有一個詞!

  notredamedeparis

  法語的:巴黎聖母院!

  如果說《悲慘世界》是法西蘭之於全世界的文學巔峰,盧浮宮算藝術最高點,巴黎聖母院就是文學跟藝術的終極集合體。

  鐘樓怪人和吉普賽女郎的故事,疊加到建築本身是世界上第一座完全意義上的哥特式教堂,法西蘭巴黎的象徵,世界主流宗教基督教聖地。

  荊小強竟然在這個時候用交響樂團奏出帶有流行歌曲的風格,然後讓法語迴盪在已經做了聲場調整的巴士底歌劇院大廳裡。

  和《悲慘世界》的各種歌劇、電影版本已經流行於世不同,《巴黎聖母院》的演出版本要靠後些,但這部音樂劇在百老匯具有的影響力非常奇特。

  所有業內人士都公認這部九十年代末推出的音樂劇很有特點。

  在基本音樂劇框架中融入大量流行音樂元素,很巧妙的將美聲唱法和搖滾樂有機地聯繫起來,光是這點就很有藝術開創性了。

  所以動人的旋律讓人百聽不厭。

  可這種革命性很大的新音樂劇在歐洲古典音樂市場被冷落,什麼時候看到過把搖滾放進音樂劇裡來,老祖宗的棺材板都按不住!

  然後又不是花旗歌舞劇那種絢爛多彩的花裡胡哨,商業效果不算好,到百老匯演出的上座率並不高,很快被撤下。

  在大西洋兩岸都不討好,頗有些明珠暗投。

  所以荊小強腦海裡也只是大概記得這部劇的框架跟部分曲目,說不上滾瓜爛熟。

  但現在他只需要展現片段就夠了!

  “這個故事發生在美麗的巴黎,

  時值公元一四八二年

  講述愛與慾望的故事

  我們這些無名的藝術家

  運用意象和詩韻

  試著賦予它生命

  獻給未來的世紀

  大教堂撐起這信仰的時代……”

  法西蘭人喜歡吹噓自己的語言是天底下最好的腔調,還是有點道理。

  法語屬於分析型語言,除了具有綜合性語言的優點外,還巧妙的融合了拉丁語的嚴謹和希臘語的細膩柔和,這就構成了法語獨有的浪漫風格。

  唱起來講述故事的感覺讓人輕而易舉的就被吸引。

  低沉的男中音,悠揚的伴奏樂曲,這時候舞臺上開始出現各色服裝的模特們穿行,背後大屏幕上勾勒出巴黎聖母院的輪廓,現代藝術內味兒就出來了。

  1482年的故事,怎麼會穿著現代時裝,又怎麼會是南美、非洲、歐洲長相的模特端著各種不同類型的模特步,卻同樣都有張表情豐富的臉,表現出人來人往的寓意。

  特別是那些時裝裡也夾雜了不少拿破崙時期的古典長裙,羅馬帝國時期的長紗,更表現出了時空交替。

  掌聲趁著荊小強唱完一段的間隙,迫不及待的使勁拍響!

  因為只有鼓掌才能表達自己的驚歎。

  驚訝於這首從未聽過的《巴黎聖母院》故事體的歌曲優美好聽,更是向舞臺上的這種行為藝術般創作表示致敬。