一萬隻熊貓 作品

第三百三十五章 來自伊爾庫茨克的一封信

    一萬隻熊貓提示您:看後求收藏(),接著再看更方便。

    趙新接過信並沒有馬上打開,擺出一副談生意時的職業性微笑,問道:“兩位來我這裡有何貴幹?”

    聽了瑟爾丹的翻譯,艾莫日根道:“總督大人派我二人前來送信,至於信中說了什麼,我們實在不清楚。只是您這裡離邊境路途遙遠,我們能見到閣下,實屬不易。”

    瑟爾丹聽了,馬上對趙新道:“大人,他們倆在騙您。去年在賞烏林會的時候,薩哈連就曾告訴他們怎麼去富爾丹城的市場。”

    趙新不動聲色,微笑著點點頭,繼續問道:“除了這封信,你們還有什麼憑據能證明你們是伊爾克次克總督派來的使者?”

    艾莫日根道:“要說書面憑據,我的確沒有。不過,去年有一艘巨大的白色鋼鐵貨船曾抵達鄂霍茨克,帶隊的那位船長姓丁,當時上船與他會面的是海關關長彼得洛.格里戈裡耶維奇和當地的教堂神父謝苗.基謝列夫斯基。不知道這能不能作為您相信我的憑據?”

    趙新點點頭道:“好吧。”說罷,他這才打開信封取出了信。

    這封信很長,足足有五頁。讓趙新極為意外的是,這封信通篇是用漢語寫的,只是在信的末尾處,有一個俄文簽名。

    這幾年跟安德魯交往多了,趙新也勉強能看懂一些俄文,他認出這個簽名就是那位伊凡雅克比本人的名字。

    執筆的人應該是對漢語有相當程度的瞭解,語句通順,內容直白。這封信的前半段都是通篇的恭維,首先是對十七世紀明朝和沙俄的交往進行了回顧,對曾經的明帝國有多麼的神往,指出兩國從一百七十年前明神宗萬曆那時就有過友好的交往。對趙新這個“明帝國的後裔”反抗韃靼人的暴行表示了關心和支持。

    歷史上在1618年的時候,沙皇米哈伊爾.費奧多羅維奇派出以伊凡.佩特林為正使,安德烈.馬多夫為副使的俄國使團考察隊出使北京。使團的成員一共有12個人,他們於1618年5月9日從託木斯克動身,沙俄使團入境後,經張家口、宣化、懷來、南口、昌平,於當年九月進入北京城。

    由於當時的沙俄曾在蒙古和明朝西北部活動,導致明朝政府對佩特林有所警惕。儘管如此,他們在北京還是受到了適當的禮遇,被安置在鴻臚寺裡。再後來,他們帶著一封萬曆皇帝致俄國沙皇的國書踏上了歸程。這應該是中俄兩國最早的官方接觸。

    在信的中間部分,伊凡雅克比對雙方在苦葉島發生的兩次誤會表示遺憾,希望趙新不要再阻止沙俄探險隊南下,他提出由雙方共同探險,共同瓜分苦葉島乃至黑龍江入海口是一個雙贏的選擇。除此之外,伊凡雅克比提出用鯨魚油三千桶,海獺皮兩千張,跟趙新贖回被俘的三條風帆船和第一批被俘的船員。

    信的最後一部分則是描繪了清帝國的野蠻、殘酷和對沙俄帝國的“不公正”,描述了一個吃不到大黃的國家,其國民會過著怎樣悽慘的生活。希望能和北海鎮攜手,共同打破韃靼人帝國對沙俄的經濟封鎖,並願意提供一切軍事和相關物資援助。

    趙新看完信,壓抑著心中的怒火,努力使自己顯得淡定。可是他這種努力在艾莫日根看來,對方面色發紅,顫抖的嘴角,肯定是抑制不住的激動。

    “我們希望能和馬卡留斯神父見面,轉達謝苗.基謝列夫斯基神父對他的問候。”

    “嗯。這個我會考慮。”趙新把信紙疊好,他的每一個動作都顯得極為用力。他抬頭盯著艾莫日根,問道:“這封信誰寫的?他的漢語水平很好啊。”

    “這是鄂霍茨克的謝苗.基謝列夫斯基神父代總督閣下執筆的。”

    “把他們倆帶下去,分開關押。”趙新對陳繼山囑咐道:“你替我告訴片山,這兩個王八蛋要是跑了一個,他這警察署長就別幹了。”

    陳繼山一愣,心說剛才大人還笑咪咪的,怎麼轉眼就要亮刀了?只見趙新還是笑眯眯望著自己道:“讓片山給我好好審,連他媽的內褲是什麼顏色都不能放過!你聽明白了嗎?!”

    趙新最後那六個字幾乎是從牙縫裡蹦出來的,這讓陳繼山嚇了一哆嗦,他跟著趙新一年了,還從沒見過這副神情,於是連忙立正道:“是!連他媽的內褲是什麼顏色都得問清楚!”