第27章 虹口赴約

 這下可難倒了程媽:“這...這我不習慣。”

 惠子好像不怎麼聽得懂中文,依舊笑眯眯的拿著拖鞋遞給她。

 徐來見狀,只好用日語對惠子解釋:“夫人,她穿不慣你們日本的這種夾板拖鞋,還請見諒。”

 其實是程媽裹了小腳的緣故。[注:纏足是中國古代一種陋習。是用布將女性雙腳緊緊纏裹,使之畸形變小。一般女性從四、五歲起便開始纏足,直到成年骨骼定型後方將布帶解開,也有終身纏裹者。

 纏足開始的時間有夏禹、商代、春秋戰國、隋、五代、宋等多種說法。學者高洪興專業著作《纏足史》考證,纏足開始於北宋後期,興起於南宋。元代的纏足繼續向纖小的方向發展。明清時期纏足進入鼎盛期。纏足之風蔓延至社會各階層的女子, 不論貧富貴賤,都紛紛纏足,但不纏足者也不在少數。清朝被推翻後,孫中山正式下令禁止纏足。到了五四運動時期,纏足更成為各派

革命運動和激進分子討伐的對象,陳獨秀、李大釗等人都曾撰文痛斥纏足對婦女的摧殘和壓迫。新中國成立後,纏足惡習被徹底廢止,中國的婦女才得到了徹底的解放。 ]

 惠子這才“哦”了一聲,趕緊放下拖鞋,連連擺手:“你們不習慣穿,進來就好了。”

 徐來幾人穿過進門的小花園,上了幾級臺階,惠子推開日式的推拉木門,彎腰請他們進去。

 只見榻榻米上的矮桌上早已準備好了一桌菜。

 “怕你們吃不慣料理,我夫人給你們蒸了些大閘蟹,還蒸了些米飯。”巖井英一很客氣的招呼他們落座。

 席間賓主盡歡間,程海試了試生三文魚片沾芥末,然後放進嘴裡,一口吞進口裡,嗆得他眼淚鼻涕都出來了。

 “這芥末太沖了,吃不了這個。”程海放下筷子,接連喝了幾杯水。

 程媽則只吃了些蒸飯和壽司。

 徐來笑著遞過一張紙巾給程海:“芥末只需沾一點點,你以為它是醬油啊?”

 說完,他自顧自的夾起一塊薄薄的三文魚片,又沾了些許芥末,這才放進嘴裡咀嚼了幾下,才嚥下去:“巖井君,這生魚片其實在中國的唐朝就盛行這種吃法了,當時的稱謂叫生魚膾。”

 巖井英一聽他這樣一說,也不置可否,只是舉起酒杯:“來,這清酒可是我母親親手釀的,大家都嚐嚐......”

 這時麻田一郎走了進來,同巖井英一耳語了幾句,巖井英一臉色微變,站起來朝徐來幾人深鞠了一躬:“抱歉,失陪下。”

 巖井英一走到院子中間停下:“電線少了?你們怎麼做事的?”他抬手看了看手錶:“沒多少時間了,廚房和客廳的監聽就暫時別安裝,早點撤退。”

 原來,巖井英一趁著請徐來到自己家中做客的時間,派麻田一郎去徐公館鋪好線路,偵聽室就設在徐公館的隔壁小洋房。