被淹死的魚 作品
第35章 如果你贏了
圖克圖把一隻手放在他的肩膀上,亨託沒有移開。也許他不能。昨天之後,是時候解決問題的關鍵了。
他抬起下巴。他的眼睛俯視著亨託。
別以為我不知道你對我的看法。或對你父親的看法。或者對這個職位的看法。
他的臉上浮現出狡黠的笑容。你說我們是野蠻人,對嗎?僅僅是權力的無意識奴隸。很可愛。你知道我怎麼想的嗎?
他靠了過來。這一次亨託被迫低頭。
我認為你是個偽君子。你想怎麼打扮就怎麼打扮吧,躲在你的話後面。當沃多人來的時候,當野獸攻擊的時候,他們在哪裡?那時,什麼能保護你?你昨晚的話在哪裡,小哲學家?
圖克圖將一根鋒利的手指插入亨託的胸膛,就在心臟上方。這個男孩退縮了。
你為了應付,對我們不屑一顧。當壓力來臨時,你的真相都會被剝光。你出生的時候我就在那裡,孩子。那時你只是一個害怕的小男孩,昨晚你也不過是個害怕的小男孩。一個穿得更漂亮的男孩。
亨託打掉了那隻手,咆哮著。這是伏子安記得看到他做過的最具攻擊性的事情。你以為你瞭解我。
難道我不是嗎?圖克圖走得更近了。
亨託慌忙後退,幾乎摔倒。別這樣!
躲起來!跑!圖克圖喊道。證明我是對的。
現在亨託在震動。他似乎無法阻止自己,抹了抹眼睛。
夠了,他低聲說。
圖克圖呆呆地看著他。他們之間的沉默拖著腳步。
然後他嘆了口氣。
他走了進去,把一隻胳膊搭在亨託的肩膀上。男孩再次退縮,但還是讓它發生了。從他臉上的表情來看,他似乎迷失了。
本質上的迷失。
他抬起下巴。他的眼睛俯視著亨託。
別以為我不知道你對我的看法。或對你父親的看法。或者對這個職位的看法。
他的臉上浮現出狡黠的笑容。你說我們是野蠻人,對嗎?僅僅是權力的無意識奴隸。很可愛。你知道我怎麼想的嗎?
他靠了過來。這一次亨託被迫低頭。
我認為你是個偽君子。你想怎麼打扮就怎麼打扮吧,躲在你的話後面。當沃多人來的時候,當野獸攻擊的時候,他們在哪裡?那時,什麼能保護你?你昨晚的話在哪裡,小哲學家?
圖克圖將一根鋒利的手指插入亨託的胸膛,就在心臟上方。這個男孩退縮了。
你為了應付,對我們不屑一顧。當壓力來臨時,你的真相都會被剝光。你出生的時候我就在那裡,孩子。那時你只是一個害怕的小男孩,昨晚你也不過是個害怕的小男孩。一個穿得更漂亮的男孩。
亨託打掉了那隻手,咆哮著。這是伏子安記得看到他做過的最具攻擊性的事情。你以為你瞭解我。
難道我不是嗎?圖克圖走得更近了。
亨託慌忙後退,幾乎摔倒。別這樣!
躲起來!跑!圖克圖喊道。證明我是對的。
現在亨託在震動。他似乎無法阻止自己,抹了抹眼睛。
夠了,他低聲說。
圖克圖呆呆地看著他。他們之間的沉默拖著腳步。
然後他嘆了口氣。
他走了進去,把一隻胳膊搭在亨託的肩膀上。男孩再次退縮,但還是讓它發生了。從他臉上的表情來看,他似乎迷失了。
本質上的迷失。