不是馬里奧 作品

第1991章 請叫我林學神

    朱煒嬌在旁邊說著風涼話:“撒子好學生,看起來挺老實的一個人,居然幹出幫人作弊的事情噻。”

    馬田看著那些人的目光,感覺自己百口莫辯,完全不知道該怎麼面對眼前的狀況。

    這時林躍拍拍他的肩膀。

    “被人不相信的滋味怎麼樣?這樣以後再被好朋友和親人不信任了,你就有抗性,不會做傻事了。”

    馬田不知道這話什麼意思,同學們也不知道。

    林躍搖搖頭,迎著楊嬌詫異的目光走向講臺,從粉筆盒裡拿起一支粉筆,往黑板上一點,看著她說道:“你是英語老師對吧。”

    說完不等楊嬌作答。

    運筆如飛,噠噠噠地寫了一行英文短句。

    borntowineachhumanbeingisbornassomethingnew,somethingthatneverexistedisbornwiththecapacitytowinatlife……

    寫完把粉筆一丟。

    “來吧,翻譯吧。”

    這很荒唐,一個學生在黑板上出題考老師,但是站在楊嬌的立場上,卻感覺到一股不容置疑的威嚴,而且一名差生能流利地寫出那麼大一段英文,單單是這一點就令人意外。

    “每個人生來就是一個先前從未有過的嶄新個體,他在人生中成功立業的能力與生俱來,每個人都以其獨特的方式觀察,輕輕觸摸,體味和思索大千世界。每個人都可以憑藉自己的努力成為一個有價值,有頭腦,有感悟和有創造力的人,即成功者。”

    林躍呵呵一笑:“還行,總分10分的話,5分吧。”

    這話一出,下面的學生面面相覷,楊老師的翻譯居然連及格都沒有?

    楊嬌用不服的目光看著他。

    “既然如此,那我試著給你翻譯翻譯好了。人人皆生而為新,生於世而亙古未見,人人皆生而為贏,富於思而受用終生。人人皆特立獨行,所見,所聞,所感,所說,所品,所思異彩紛呈。人人皆卓爾不凡,知其所能,察其所限。人人皆是舉足輕重,思慮明達,洞察秋毫,富有創意,人人皆是卓越的天才,人人兼具王者的風範。”

    “……”

    楊嬌不知道該說什麼,下面的同學或許不明白,他們對於英語只停留在字面翻譯的層面,但是這個林躍對於翻譯的理解,已經超出高中,不,應該說超越大學的層次,因為像這種涉及人倫和道德的句子,按照字面翻譯是沒有力度的,需要用更加富有衝擊力和激情的文字來描述,這也是為什麼一本外語著作,給不同的人翻譯,會有不同的效果的原因。