鹹魚飛行家 作品

第兩千零五十一章 童年的願望





“密瑟語?”





“您認識?”





夏德驚奇的問道,往世的“阿黛爾·伊莎貝拉”小姐,就是讓他用這種語言向【希望寶鑽】提問。但問題是,他的語言通曉是看到文字能夠辨認意思並知曉讀音,而不是知道語言的名稱就掌握知識。





他並非沒有向丹妮斯特小姐尋找過幫助,但就連那位圖書館管理員小姐,也只是聽說過這種文字但卻不會。





“是的,密瑟語是第二紀的古老文字。我只掌握了少部分單詞,給我些時間,我來翻譯它們。”





教授說著就要動手,但被夏德攔住了:





“我為你們解讀,這裡的單詞我恰好認識。不過,之後您是否能夠全面的教給我這種語言,或者至少幫我翻譯幾句話?”





夏德有些懷疑,樹父這次就是專門送自己來學密瑟語的。





第五紀元晚期的文字,屬於聖拜倫斯的必修課,所以夏德和四位女士交流起來沒有太大障礙。而奇異的文字被夏德簡單的翻譯後,意思大概是:





【無光之海,無夢之海。四件童年的珍寶,呼喚夢的賜予。】





特蕾莎小姐、馬克西姆小姐和瑪隆小姐都不是很明白,只有伊文思教授若有所思,她打著顫問向了夏德:





“這裡說的,是不是.”





“應該是的。”





火光下,夏德臉上已經露出了笑容,他原本還有些擔心要如何完成任務:





“這裡寫著的,是呼喚神明的方法。”





“哪一位?”





特蕾莎小姐相當敬畏的問道。





“願望之神-夢的賜予者。”





隨著夏德說出了那位舊神的稱呼,火盆中的火焰猛地向上攢動,讓火光能夠照亮更大的範圍。光影在所有人臉上躍動著,除了被夏德抱在懷裡的特蕾莎小姐,其他三位女士的眉毛不知何時已經結霜。





“所以,我們要怎麼做?”





“你們身上有任何與自己的童年願望有關的物品嗎?需要四件,才能呼喚那位神祇。如果我沒有理解錯,那麼這塊浮板和這隻火盆,都是那位神明留給我們的。我想,想要離開這裡,大概也需要那位神明的幫助。”





夏德說著看向了她們,每個人的行李都丟失在了大海中,能夠從那場船難中倖存便足夠幸運了。





但他相信她們身上肯定有符合要求的物品,因為外鄉人在這個世界不存在什麼童年,他可拿不出來“童年願望”。





果然,就和夏德想的一樣,四位女士紛紛點頭。





特蕾莎小姐縮在夏德懷裡,摘下了自己的那副圓框眼鏡:





“這是小的時候,姑母送給我的生日禮物。那時我還不是魔女,姑母也只是拜訪我家,想要挑選未來的學徒時知道我在過生日,才將這個送給我的。從那時起,我就想要成為姑母那樣的魔女。”





說起來,上次在迷失湖見到特蕾莎小姐的時候,她便戴著這副眼鏡。三年時間都沒有換過,原來是這樣的原因。





(本章完)





手機用戶請瀏覽閱讀,掌上閱讀更方便。