黃油奶酪 作品

第八百五十五章 《Reprise_First Time in Forever》

    安娜真情實意地唱道:

    “cause for the first time in forever,i finally understand.”

    (因為這是生命中的第一次,我終於理解了你)

    她在“finally”上加重了語氣,臉上交織著心疼與欣慰。

    “for the first time in forever,we can fix this hand in hand.”

    (這是生命中的第一次,我們可以攜手解決問題)

    熟悉的旋律在此完成了一次優秀的call back(重複扣題),相同的旋律, 不同的歌詞,處境與心境的再次變化,讓人不禁為這段設計拍案叫絕。

    舞臺上的燈光仍是冷色調,身穿冰藍色長裙的艾莎與冰梯、與整個環境相一致,而外披深紫色斗篷的安娜則從視覺上就顯得突兀,她搭在冰梯扶手上的手和向前傾的動作更加放大了這點不和諧, 宛若濃墨滴進白紙,暈開一片深色。

    儘管此時劇場恢復了舞臺)內場席)露天席的結構,但離得遠的觀眾們依然可以將這場對峙看得鮮明。

    “we can head down this mountain together!you don't have to live in fear——”

    (我們可以一起從山上下去, 你不必活在恐懼裡)

    安娜踏上幾節冰梯,笑容真切明朗,既是勸說,又是鼓勵:

    “cause for the first time in forever……i will be right here.”

    (因為這是生命中的第一次,我會在你身旁)

    嶽揚小小地“哦?”了一聲,頗感興趣地打量著整個舞臺。

    從顏色的明暗上看,艾莎那方偏亮偏淺,而安娜這邊則較為沉暗,但此時的情節卻與之相反,是深色的安娜想要將艾莎從現在的環境中帶出來,如果按照常見的思路,設計成“一束光照亮黑暗”會更合適。

    是反向隱喻?亦或是就要追求這種“侵略”似的感覺?

    “安娜……”

    艾莎開口,印證了嶽揚的猜測。

    “please go back home,your life awaits.”

    (拜託你了,快回家去吧, 美好的生活在等著你)

    “go enjoy the sun and open up the gates.”

    (去享受屬於你的陽光,讓大門一直敞開)

    站在冰梯高處的艾莎分明立於光下, 卻比安娜更“弱勢”一些,無論是言語還是舉止都透著股拘謹與懇求的味道。

    安娜為難道:“我會的,但是……”

    “我知道。”

    艾莎伸手阻止她的話,“you mean well,but leave me be(我知道你是一片好意,但我心意已決)……”

    她從冰梯上走下來,與安娜擦肩而過,旋即來到舞臺前方,展開雙臂:

    “yes,i'm alone,but i'm alone and free——”

    (沒錯,我是獨自一人,但我孤單卻也自由)

    觀眾席裡的嶽揚緩緩點頭。

    不錯,站在艾莎的角度,此時的安娜就是一個外來者,她的到來打破了艾莎才剛從痛苦中解脫沒多久的狀態。

    從這點上看,安娜的出現本身就帶有較強的侵略性意味。她侵入了艾莎的私人領域,闖進了她的私人空間, 因此艾莎宛若一隻敏感的白貓, 渾身上下都充滿了警惕與不自在。