鯰魚頭 作品

第2228章 把德國人撐死

    轉天拿到最新出版的西班牙語版《泰晤士報》時,這種感覺更強烈。

    很多人不知道,按照第一語言使用者數量排名,西班牙語世界第二大語言,僅次於漢語,約有4.37億人作為母語使用。

    使用西班牙語的人數佔世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.7億人,尤其拉丁美洲,很多國家第一語言都是西班牙語。

    不過在《泰晤士報》,單純就發行量來說,西語版只排在第四位,前三位分別是漢語、英語、以及法語。

    《泰晤士報》的記者確實是神通廣大,居然能弄到德軍戰俘營的照片,看著照片裡比貧民窟更慘的戰俘營,再看看自己乾淨整潔的病號房,蒂亞戈上尉簡直有種身處天堂的感覺。

    說實話,南部非洲的病號房,條件比蒂亞戈之前的軍官宿舍都好。

    軍官宿舍可沒有身穿白色制服的護士,雖然護士對待蒂亞戈這個俘虜的態度並不算好。

    不過對於軍人來說,還有什麼可挑剔的呢,即便很多護士都是腰比水桶粗的大媽,穿上白色制服之後,突然就有了一種特殊的魅力。

    身為軍官,蒂亞戈有資格享受一間單獨病房。

    房間的面積並不大,十五平方左右,地面使用水泥鋪平,牆壁是使用木板拼接的,房間裡有電燈,床頭還有一個呼叫器,摁下去最多十秒,護士就會趕到。

    即便只是臨時的野戰醫院,衛生也有專人每天打掃,蒂亞戈這間病房的衛生是由一位非洲裔大媽負責的,她每天早上八點會來打掃衛生,蒂亞戈嘗試使用西班牙語跟大媽聊天,可惜沒有得到回應。

    可能是大媽不會西班牙語。

    當然也更可能是大媽不想理蒂亞戈,南部非洲人是很驕傲的,哪怕是南部非洲聯盟的非洲人。

    畢竟他們是勝利者,哪怕是暫時的。

    蒂亞戈只能這樣安慰自己。

    《泰晤士報》不放過任何一個宣傳的機會,中午有兩名記者來採訪蒂亞戈,這是戰俘營方面安排的。

    兩個記者都是西班牙人,一男一女,女士負責採訪,男士負責拍照,從他們的話裡,蒂亞戈能感受到,他們因為自己的工作驕傲。

    蒂亞戈希望他們不是以自己能為南部非洲人工作驕傲。

    “你知道俄羅斯戰俘遭到了德國人的虐待嗎?”女記者第一時間注意到了放在床頭的報紙。

    “是的,我已經從報紙上了解到,德國人不該那樣做,那太不人道了,俘虜也是人,也應該得到和身份相匹配的待遇。”蒂亞戈上尉斟酌用詞,有些話可以說,有些話不想說。

    “所以你在南部非洲的戰俘營裡,得到了和身份相匹配的待遇。”記者的採訪有明顯的引導性。

    “是的,如你所見,我現在有乾淨的衣服,這至少讓我保留了身為軍官的體面,與其說這裡是戰俘營,不如說是療養院,這在以前只有高級軍官才能享受到——這裡的工作人員很負責,送到病房裡的湯還是熱的,我每天都有新鮮水果——”蒂亞戈話裡還是有嘲諷,不過更多是讚美。

    這些都是客觀事實,蒂亞戈說出來並沒有心理負擔。

    “對於正在進行的戰爭,你有什麼想說的嗎?”記者對蒂亞戈的答案並不太滿意。

    “站在我的立場上,我當然反對西班牙遭到任何形式的入侵——”蒂亞戈剛開口,站在窗臺旁監督的湯姆上尉突然咳了聲。

    蒂亞戈馬上閉嘴,重新組織語言。

    “雖然我是一名軍人,不過我反對任何形式的戰爭,我是一名和平主義者,參軍只是為了一份工作——”蒂亞戈滔滔不絕。

    記者表情逐漸難看,我可不是想聽你說這個。

    身為一名軍人,你好意思說自己是和平主義者?

    難怪戰爭爆發後,西班牙軍隊敗得這麼快。

    就在採訪發生的時候,第33師已經即將抵達馬德里。

    佛朗哥明顯沒有堅守馬德里,和南部非洲軍隊廝殺到底的決心,前一天就宣佈遷都加泰羅尼亞首府巴塞羅那。