鯰魚頭 作品

第962章 不出點問題不舒服斯基

    日上三竿羅克才睡醒,來到歐洲之後,這是羅克睡得最踏實的一覺。

    或者說,來到這個世界,這是羅克睡得最踏實的一覺。

    今天開始,一切都和以前不一樣了。

    以前的羅克,雖然是南部非洲國防部長,是大英帝國子爵,是尼亞薩蘭一大堆企業的老闆,但是羅克卻並沒有多少安全感。

    對於英國來說,羅克始終是個局外人,就像溫斯頓說的一樣,大英帝國給羅克的東西,隨時都可以拿走。

    征服奧斯曼帝國之後,羅克的功績誰都無法泯滅,羅克的榮耀誰都拿不走,從現在開始,羅克真正有了可以橫著走的護身符,不管是誰再想針對羅克,都要掂量掂量自己的分量。

    對,西線的某人,就是在說你。

    聖誕節當天的報紙確實是大副宣揚奧斯曼帝國的投降,各種溢美之詞讓羅克都簡直驚訝,從來沒想到英語裡用來夸人的詞彙居然這麼多。

    不過被誇的不是羅克領導的地中海遠征軍,而是愛德華·格雷領導的外交部,最先送到塞浦路斯的報紙都是法國出版的,在這些報紙上,奧斯曼帝國投降主要歸功於外交人員的努力,就好像那些外交人員憑藉三寸不爛之舌就能讓奧斯曼帝國的百萬軍隊放下武器一樣。

    羅克不否認外交人員的努力,世界大戰爆發後,為了拉攏更多的盟友,為了協調協約國內部的關係,外交人員努力奔走,確實是起到了極大的作用。

    包括奧斯曼帝國投降在內,羅克也承認有外交因素,但是如果把外交放在主要地位,這就實在讓羅克無法接受。

    地中海遠征軍中法軍部隊的指揮官叫尼爾森·塞繆爾,他有二十年殖民地服役經驗,在法國的時間還沒有在殖民地的時間一半多,看到法國的報紙報道,尼爾森·塞繆爾滿臉通紅。

    “報社的朋友有時候是比較幼稚——”尼爾森·塞繆爾撿好聽的說,幼稚恐怕不足以解釋這種事。

    “這些人真的是唯恐天下不亂——”伊恩·漢密爾頓還算中肯,有些人就是這樣,要是不出點什麼么蛾子,就對不起他手中的那點權利。

    羅克什麼話都不想說,剛剛看到報紙的時候,羅克都想直接把還在法國的三個炮兵師撤走。

    只能是想想而已,法國的報社編輯也是有恃無恐,他們知道英國遠征軍不會撤軍。

    不過他們忽略了一件事,羅克不是隻專注於一個領域的政客或者軍人,這要是換成其他人,被報紙嘲諷幾乎沒有任何辦法,畢竟法國就是以“自由”和“民主”為榮,在這兩個大旗下,不管做出多荒唐的事,都有合理的解釋。

    就算他們在報紙上破口大罵,這也是他們的自由,很多人就是這麼理解“自由”的。

    “給克里斯蒂安發電報,看看他都幹了些什麼,買房子,買農場,他現在缺那點錢嗎?”羅克有的是辦法對付那些明擺著就是歧視,但是隻要我不說誰都沒辦法拿我怎麼樣的傢伙。