範馬加藤惠 作品

第280章 道具戰大師這個名號,我就收下了

    和馬領著永田製作人進了道場。

    “抱歉,我們現在接待客人都在道場。”

    其實桐生家老房子有單獨的客廳,但是那客廳已經很久沒用了,好像是這身體的正主不太想看見二老的靈位觸景生情。

    現在也就千代子每天早上給兩位換貢品的時候會進去一下,換完貢品禱告幾句,然後“叮”的敲一下桌上的銅磬。

    永田製作人忙表示:“沒事,道場地方更大嘛,空氣也好。我們不介意的。”

    他說話的時候,方山知世小心翼翼的進了道場。

    道場裡妹子們的目光幾乎——準確的說是除了一個人之外,全都集中到了方山知世身上。

    神宮寺玉藻像是沒注意到有個人進來了那樣,捧著茶杯咕嚕嚕喝茶。

    日南里菜:“師父,這位小姐是我的後輩嗎?”

    “不是,”和馬否定得十分乾脆,“她是太映映畫新片的主演,我要給她講一講我救千代子的時候發生了什麼。”

    日南里菜驚呼:“真的嗎?難道在電影裡,這些都是這位的戲份?不應該是男主角嗎?我還想到時候跟著師父你去片場,蹭一張和男主角的合影呢。”

    “原來你要跟男主合影啊,我以為你喜歡為師我呢。”和馬揶揄道。

    日南里菜壞笑著還擊:“我的心永遠是師父的,如果師父討厭,我自然不會蹭這個合影啦。”

    美加子驚呼:“和馬原來你和日南進行到這一步了嗎?”

    “沒有,我只是在開玩笑。”和馬說,同時瞪了日南里菜一眼,結果人家妹子一副計謀得逞的樣子,看起來開心得不行。

    南條清了清嗓子:“你要是要男星的合影的話,我應該有辦法安排。”

    日南里菜:“不要不要,那種東西要來幹嘛,擺進神龕裡供著嗎?”

    神宮寺玉藻放下茶杯,淡定吃餅。

    這餅還是她自家產的和式點心。

    永田製作人一臉敬佩的對和馬說:“看起來你這裡師徒關係非常的融洽啊。”

    “你不是來商量指導那天的日程的嗎?請把日程預訂交給在那邊吃餅的神宮寺玉藻。”

    “哦好的。”永田製作人趕忙從包裡拿出一疊文件,來到神宮寺面前,用力鞠躬,把文件遞上去。

    神宮寺在他過來的時候就站起來了,這時候接過文件,站在那裡翻了翻,隨後說:“容我先研究一下這個日程。待會再給您回覆。”

    “好的,您請。”

    然後神宮寺又在桌前坐下,喝了口茶,這才翻開文件。

    和馬對永田製作人說:“您請坐啊,千代子,給製作人上茶。”

    “知道了。”千代子這才離席。

    和馬看了眼在認真讀對方遞上來的日程表的神宮寺,決定把招呼永田製作人的事情都交給神宮寺,所以他轉身面對方山知世。

    女孩一臉嚴肅的看著和馬,看起來這一屋子美少女給她相當大的壓力。

    和馬:“你先展示一下你的運動能力吧,你辦不到的部分,我就不說了。”

    “不,請您完整的告訴我。”方山知世向和馬鞠躬,“我會努力做到最好的!”

    和馬撓撓頭,他覺得這姑娘很賣力很盡責這很好,如果不是對上會留名影史的經典,估計也會有一番作為。

    所以說,一個人的奮鬥固然重要,但也要考慮到歷史進程嘛。

    罷了,人家這麼熱情,那就從頭跟她講好了。

    於是和馬拉過坐墊,盤腿坐下。

    千代子拿著另一張坐墊過來,擺在和馬面前。

    和馬做了個請坐的手勢。

    方山知世一臉嚴肅的謝過和馬,然後在坐墊上生正坐。

    “不用那麼嚴肅,放鬆點沒事。”和馬不由得說道,他知道日式正坐那個姿勢賊難受,他反正一秒都不想正坐。

    “您不必擔心,我很習慣正坐了。”方山知世認真的回答。

    和馬也就不管她了,從頭開始把救千代子那天自己做的事情從頭到尾說了一遍。

    方山知世嘴巴張成了o型。

    和馬:“做不到就別勉強,我是……”

    和馬想說我是能和傑克陳一樣跑酷的人,可能全世界除了傑克陳就只有我一個了。

    但是這話顯然不能這麼說,於是他用調侃的口吻接著說道:“我是忍術免許皆傳,用忍法才能做到這種事。”

    方山知世先是把這當成玩笑——也確實是玩笑——直接被逗樂了,但馬上她想到了什麼,表情變得比剛剛還要震驚:“誒?是真的?”

    “假的假的。”和馬連連擺手,“在國外,這種叫跑酷,現在在法國正流行。”

    跑酷如果和馬沒記錯,就是70年代末在法國興起的時尚先鋒運動。

    所以法國的育碧公司做出世界上第一款跑酷模擬器,也理所當然嘛。

    和馬說的是跑酷的英文——其實讀音和中文的跑酷還挺像,這個翻譯挺信達雅的。

    然後這個讀音,被方山知世聽成了“**”,就是日語內褲的意思。

    “誒,**?”

    她更驚訝了。

    “不對不對,是‘怕苦’。”和馬糾正發音,“一種新的極限運動。”

    然後他服了。

    日語裡,凡是舶來品的新詞,都是直接音譯,用片假名拼出來。

    也就是說只有發音,完全不會產生意思上的聯想。

    中國人看到新詞,就算是第一次見,只要翻譯信達雅,中國人能第一時間理解到這個詞大概是個啥。

    比如病毒,就算第一次接觸這個詞的中國人,最起碼明白這和人生病有關對吧。

    日語病毒直接就是把單詞virus的發音用假名寫出來“ウイルス”,別說中國人看了一頭霧水,第一次接觸這個詞的日本人也一樣一頭霧水。

    所以現在和馬說了一個極限運動,這個也是舶來語,也是一串假名拼在一起寫作“エクストリームスポーツ”,所以這個解釋反而讓方山知世更加迷惑了。

    和馬只能用另外的方式來解釋:“呃……就是一種很刺激的,在房子之間跳來跳去的運動,很酷的運動,對!法國剛剛開始興起。”

    方山知世:“法國嗎?”

    “是的,法國。”

    美加子突然殺進來吐槽:“其實我之前就想問你什麼叫跑酷了,但是你說得好像是個常識一樣,我就沒問怕丟人。居然是個法國的新興運動嗎?”

    “啊,是啊。”和馬看了眼美加子,心想你不知道啊。

    南條:“我也是回家專門問過,才從我的鋼琴老師那裡知道這是個外國新興運動。”

    和馬驚了,原來之前我說要開跑酷班沒人鳥我,是因為你們都不知道這是啥?

    和馬再一次深深的感受到,中文太厲害了,在翻譯外來詞彙引入新事物的時候,中文這套機制大大的減少了中國人的理解難度。

    不像日本,新的詞彙新的東西進來天然就有傳播障礙。

    平時不關心某個新領域的人,突然闖進來真的會跟聽天書一樣。

    方山知世這個時候從驚訝轉成了欽佩:“居然是法國的運動嗎?好時尚。”

    這年代日本還處在各種學習外國先進文化的階段,外國的就是時尚的好東西。

    崇洋媚外這種事,後發國家通病,等自己發展起來建立自信了,自然就好了。

    和馬:“為了方便你理解,我給你表演一個快速上牆。”

    說完他站起來,也不做準備運動,直接一個助跑然後就在道場牆角用反覆登牆的方式爬到了頂,背靠天花板,壁虎一樣貼在天花板上。

    方山知世用力拍手:“好厲害!”

    桐生道場的女人們則一副見怪不怪的表情。

    神宮寺甚至開始吃第二塊餅。

    和馬跳下地,一邊拍手一邊對方山知世說:“我的身手,你不必強求……”

    永田製作人插嘴道:“高難度的動作會有替身的。我們找了全行業最厲害的替身演員。”

    和馬看了眼永田製作人:“那你早說啊,都用替身演那不就完全沒問題了嘛。我還講個啥。”

    和馬討厭用替身的演員,他覺得牛逼的、敬業的動作明星,都該自己上場。

    成龍年輕的時候不用替身自己上場,吳京也基本不用替身自己打,就連拍警察故事時候的,張曼玉也是真身上場,最後受傷了才不得不上替身。

    牛逼的、敬業的演員,當然要自己上!

    當然和馬有這種想法,還源自上輩子對小鮮肉的深惡痛絕,漸漸的就開始變成一種偏執:好演員就是要自己親自上陣。

    所以聽到永田這話,和馬的態度立刻就變得非常不屑。

    這時候,方山知世說:“我想親自來做!請示範給我看!”

    和馬看了眼方山知世,發現她頭頂有個臨時詞條:

    下血本

    說明是:為了拍好人生第一部電影,抓住來之不易的機會,她豁出去了。

    詞條的時間是130天。

    如果永田製作人說的沒錯,電影的前期準備已經結束了,演員都進組,也就是說開機在即,130天應該足夠她演完電影所有鏡頭了。

    看來這姑娘不是逢場作戲說說就算,她是真的打算親自演那些動作場景。

    可是,這些場景要演好談何容易,沒點武術功底根本不行的。

    和馬現在這身體是從小練武——儘管沒練出來名堂,但是從小練武打下的基礎,讓他本來就比普通人強悍很多。

    加上那天為了救妹妹,心理因素加成拉滿。

    和馬:“好吧,我儘量給你演示。保奈美,你家有多的麵包車嗎?弄一輛過來,停院子裡。”

    南條:“你要哪種款式的麵包車,我讓爺爺買一輛。”

    和馬愣了一下,才說:“不至於不至於,算了,我找錦山借,還能順便讓他們演壞人。”

    **

    “真的假的,”錦山平太一臉無奈的看著和馬,“就為這事情把我們叫來?”

    “你幹不幹吧,爽快點。”和馬說。

    “行吧,我們就被你揍一頓就完事了唄。這位小姐……是太映新片的演員?我以為會更火辣一些。為什麼不讓你的新徒弟來,賣肉的話她效果更好吧?好好,我閉嘴,別拔刀。”

    然後錦山和坂東以及兩名小弟上了麵包車。

    和馬對方山知世說:“當時的情況就是這樣的,我像跳房子一樣,從一個車頂跳到另一個車頂,終於到了這輛麵包車後面。”