年代:從下鄉後開始的鹹魚生活 作品

第五百四十六章:翻譯

  當天夜裡韓立給自己家人隔空投餵了大力丸,隨後按照體重給兩條狗、兩隻烏鴉也進行投餵,所以韓立家今天晚上是非常安靜。

  第二天一早,韓立從外面練拳回來吃過飯以後,在韓媽的催促下,拎起趙村長準備的那個旅行袋,還有他自己準備的東西就朝著劉老那邊去了。

  至於何米她們韓媽說自己有安排,絕對不會冷落了客人的。

  韓立這次來到這裡經過了更嚴格的檢查,而且當他見到劉老以後發現對方的精氣神很不好,整個人一副心事重重的樣子。

  但是韓立並沒有多問,有些事不是知道的越多越好,也不是瞭解的越詳細越幸福。

  這就跟韓立前世在那個信息相對透明的時代刷新聞一樣,知道有關事情越多的時候反而是一種負擔,特別是某些小視頻大行其道以後,這種情況變的越發的明顯。

  所以知道一些稍微超自己目前處境的信息會有幫助,太過超越就會變成一種負擔累贅,所以古人說的“難得糊塗”絕對是一句經典名言。

  韓立跟劉老聊了一些趙村長的事,還有今年村裡的收成,每個工分能變換多少錢、多少糧等等。

  但是有關今年施行定額工分制以後,一些知青浮躁引起的瑣事韓立一個字都沒提,首先這些根本不在劉老的管轄範圍內,而且你當上面不知道這些情況嗎?

  所以韓立他才不會在這件事上充當一個沒有眼力勁、讓人不快的惡人呢。

  韓立感覺話題聊的差不多了就主動提出離開,沒想到這時候劉老說話了。

  “這都快過去一年了,我當時給你小子的那些語言教材你學的怎麼樣了?”

  “這個.我目前就學了一點點的英語。”

  “一點點?”

  “嗯要是用來閱讀一些簡單的報刊應該沒問題。”

  “能閱讀就是能翻譯了?”

  “差不多吧?主要是英語的詞彙更新太快,不過只要不超綱我想絕對沒問題。”

  劉老有些不相信的看了韓立一眼,隨後叫警衛員鞏江龍、小鞏去拿一份簡單的英語資料來。

  幾分鐘的時間鞏江龍已經拿來了五張寫滿英文的紙,並且面帶同情的遞到了韓立手中。

  為什麼是同情呢,因為他這段時間沒少被劉老逼著學外語,可是他根本就不是那塊料,因此他可沒少被訓。

  韓立接過來看了一幾眼,馬上就發現這是從英文經典書籍《致加西亞的信》中節選的一個段落。

  這本書被認為是敬業、服從、勤奮的象徵,在前世被翻譯成各種文字在全世界流傳,並且還一度成為了韓立學校強烈推薦必讀的書。

  “伱小子也別吹牛,說吧這五張紙你多久能翻譯完?”

  多久能翻譯完?對於看過好幾遍的書翻譯只是書寫時間的問題,不過韓立想了一下還是給出一個比較保守的時間。

  “精準一點的話,大概需要一個多小時吧?”

  “一個多小時?你小子沒吹牛?”

  “我以前也沒翻譯這種東西,這是我預估的大概時間,可能會稍微的長那麼一點點。”cdn.y13398281206.com/apk/aidufree.apk  愛讀免費小說app更新最快,無廣告,陳年老書蟲客服幫您找想看的書!

  “是騾子是馬、牽出來溜溜不就知道了嗎?小鞏把紙筆給他,反正現在沒事我要看著這小子翻譯。”