匂宮出夢 作品

124,因果與溫情

  艾格隆接過來,草草地瀏覽了一遍。

  特蕾莎的用詞非常恭敬,就像是以對待自己母親的態度一樣;而在信中,她先是問候了路易莎現在的家人,然後提出了請求,在信的最末,她還提到如果一切順利的話,自己和殿下打算在希臘結婚,邀請她和奈佩格伯爵出席——如果夫婦兩個人因為種種考慮無法出席的話,也可以派一位重要的代表出席,代表母親給予祝福,她對此將會感激不盡。

  雖然艾格隆覺得完全沒必要對路易莎如此恭敬,但是既然特蕾莎願意用如此態度,他也沒什麼話好說了,他不想掃興。

  “我沒什麼意見。”他回答。

  “那殿下,你寫你的那部分吧——”特蕾莎又將筆遞了過來。

  艾格隆雖然心裡不爽,但還是順從地拿起筆來開始寫。

  他畢竟是一個寫過劇本的人,所以文辭對他來說難度不大,所以很快就寫了出來。

  “親愛的母親:

  很抱歉,在和您離別之後,我以如此誇張的方式,讓您、讓帝國陷入到了驚愕和震怒當中。

  但我這些所作所為,並不是出於對任何人的憎恨,而是因為我深信命運為我賦予了太多的義務,我不能忍受自己像個無關緊要的閒人一樣被世界所遺忘,被那些曾經對我高呼萬歲的人所遺棄。

  所以,我以自己的生命作為賭注,去參加一場漫長而又危險的旅途。

  真可惜,雖然您賦予了我哈布斯堡的血脈,但我仍舊還是個波拿巴,波拿巴家族是有這種賭徒的血脈,當時那個人在絕境之下還是帶著八百衛兵踏上了一場機會渺茫的征途,而我也不得不進行一次同樣悲苦的抗爭,不為了別的,就為了證明我所經受的一切是有意義的。

  我非常痛惜於命運在我們之間造成的芥蒂,並且願意努力克服它。誠然我算不上一個孝順的兒子,也不是帝國恭順的臣民,但是我依舊對您、對帝國充滿了感情,祝您今後一切順利,我的母親。請您放心,經過了這一切之後,我現在對您依舊尊重。

  最後,我一直都記得上次見面的時候,我對您的承諾——請放心,這個承諾一直都記在我的心中,絕不忘記。若命運再次拋棄了我,那我無話可說,但若命運這次垂憐我,讓我最終成就大業,那我將會以應有的態度來對待您的孩子們。

  上帝作證,不管其他地方是否有他們的位置,至少他們在我這裡必然會有一席之地。

  既然我已經到了這裡,那我就不再有後路了,我只能慨然前行……幸好,有特蕾莎在身邊陪伴著我,這讓我平添了太多勇氣。我冒昧地請求您為我贈送些許祝福,這也許能夠讓我在驚濤駭浪當中再增添幾分溫暖。

  永遠是您兒子的弗朗索瓦。”

  在特蕾莎的注視下,艾格隆揮毫寫就了這封簡短的信。

  “殿下,寫得挺好啊。”特蕾莎看完之後,給出了評價,“既溫情又有尊嚴,我想作為母親她一定會被打動的。”

  “希望如此吧。”艾格隆苦笑著回答。“我並不對此抱有任何期待,對我來說,她繼續不聞不問也沒關係,我不在乎,如果她願意伸出援手那倒是意外之喜。”

  “我會把事情辦妥的,殿下。”特蕾莎倒是自信滿滿。

  “有你在身邊真的太好了。”艾格隆輕輕地擁抱了一下少女。

  接下來,特蕾莎又拿起紙筆,準備潤色自己的草稿,而艾格隆也不想再打攪她了,走出了臥室來到了樓下。

  而他剛剛走到樓下,他的衛隊長安德烈-達武就走到了他的面前,然後滿面喜色地向他敬了禮。

  “安德烈,發生什麼事情了?”艾格隆帶著疑惑,微笑著問他。“看上去是有什麼好消息?”

  “是的陛下,我有一個好消息要告訴您。”安德烈-達武立刻回答。

  “特雷維爾侯爵的兒子,埃德加-德-特雷維爾先生前來投奔您了。”