策冠才 作品

第91章 孔融薦禰衡

  (像鷙鳥這般的普通人就算一百個,也比不過一個如同鶚鳥般的人才,所以禰衡如果能做官,必然能幹出一番事業來。)

  飛辯騁辭,溢氣坌湧,解疑釋結,臨敵有餘。

  (他能言善辯,文才氣勢洶湧,解決起疑難雜事來,綽綽有餘。)

  昔賈誼求試屬國,詭系單于;終軍欲以長纓,牽致勁越。弱冠慷慨,前世美之。

  (昔日政治家賈誼請求漢文帝將自己封為屬國(官名),從而鉗制住單于的咽喉使他聽命。漢武帝時的諫議大夫終軍打算用長纓(長繩),說服南越王降漢。正是弱冠之年意氣風發,前朝人人讚美。)

  近日路粹、嚴象,亦用異才擢拜臺郎,衡宜與為比。

  (近來,路粹、嚴象也都因為才能卓異而被任為尚書郎,而禰衡足以與他們相比。)

  如得龍躍天衢,振翼雲漢,揚聲紫微,垂光虹蜺,足以昭近署之多士,增四門之穆穆。

  (好比龍躍上天路,扇動羽翼於雲霄之上,龍吟聲傳遍紫微皇宮,光芒如霓虹,足以昭示朝廷百官人才眾多,使四方之門更加肅穆端莊。)

  鈞天廣樂,必有奇麗之觀;帝室皇居,必蓄非常之寶。

  (鈞天之上傳來的樂聲,必定有綺麗景色出現,而皇帝的宮殿之中,也必定藏著非同尋常的寶貝。)

  若衡等輩,不可多得。

  (像禰衡這樣的人才,實在不可多得。)

  《激楚》、《陽阿》,至妙之容,掌技者之所貪;飛兔、騕褭,絕足奔放,良、樂之所急。

  (好比《激楚》、《陽阿》這樣的樂曲,其美妙之音,正是掌握樂技之人所迷醉的;而像飛兔、騕褭這樣的良駒,奔跑如飛,則是王良、伯樂這樣善於相馬的人最急於重視的。)

  臣等區區,敢不以聞!

  (以臣等對朝廷的忠誠之心,怎麼敢漏掉禰衡這樣的人呢?)

  陛下篤慎取士,必須效試,乞憐衡以褐衣召見。無可觀採,臣等受面欺之罪。

  (陛下如果要謹慎取士,不如對他考驗一番,希望能招禰衡來見一見駕。如果他確實沒有才能,臣等願受欺君之罪。)

  孔融這一篇奏文寫得洋洋灑灑、將禰衡誇成了難得一見的人才。

  獻帝看過奏文之後不置可否,只是默默遞給了曹操。

  曹操飛快地又看一遍內容,笑眯眯地看著孔融道:“既然將作大匠如此推崇此人,不妨將他召來見一見也好。”

  幾日之後,孔融便帶著禰衡在張遼的陪同下,來到丞相府拜見了曹操。

  孔融當初做北海太守時,禰衡曾經是他的幕賓,深得他的賞識。

  如今孔融到京城做了將作大匠,於是也將禰衡一起帶到了許都,一直想找機會給他謀個官職。