荒野悲歌 作品

第2226章 我接了!

周不器問:“全球巡演的意義是什麼?”





白先勇直言不諱,“討好老外。”





周不器失笑道:“就這樣?”





“我相信以崑曲的藝術魅力,足以感動到每一個熱愛表演藝術的人。”白先勇就嘆了口氣,“大約90年前,傳字輩滿員,動盪的時局中堅持演出,挽救、繼承了即將消亡的崑曲藝術。新世紀後,崑曲又進入了新一輪的衰落,這是我編劇改寫《青春版牡丹亭》的動機。”





周不器道:“我是不懂戲劇藝術了,但以我淺薄的理解,崑曲不是京劇。京劇可以靠著幾個演員就引領一個時代,崑曲卻不行。崑曲靠的是作品。”





這其實是一句比較恭維的話,白先勇笑了笑,然後就喟然道:“一開始我要改版《牡丹亭》的時候,受到了崑曲界的反對,可是很快所有人就支持起來。其中最重要的一個吸引力,就是全球巡演。”





周不器點了點頭。





這的確是最大的現狀。





不能用簡單意義上的“討好老外”來理解,這是一個合法性的理解。其實是這麼多年下來形成的一套民智上的常識,外國人都認為好的東西,才是真的好。





業內行話,就是“出口轉內銷”。





不僅是產品層面,也包括輿論層面。





外國很亂很危險,國內最好最安全,老百姓最好都別出去,可是怎麼讓人相信呢?





要利用外媒去報道。





要是外媒報道美國飢餓貧困、槍殺不斷,美國街頭都是流浪漢,這就很有信服力了,大家就都相信了。





尤其是很多搞民眾情緒題材的自媒體。





引用外媒的報道,就有著“論點”、“論據”的作用,利用大眾崇洋媚外的心理去獲得他們的信任。





可是,很多時候外媒上缺乏相關的報道,或者報道令人不滿意怎麼辦?





那就更簡單了。





歐美那些國家又沒有什麼出版審查,任何人都可以去那邊申請一份報刊、雜誌、網站、電視臺什麼的,然後把自己寫的東西掛上去,就是外媒報道了。





再用國內的媒體轉載回來。





就完成了出口轉內銷。





公信力就出來了。





這一套不僅是對底層民眾有效。





想當體制內科學家你得在國外的期刊上發表論文,想當體制內的歌唱家得去國外的音樂大廳裡受邀表演。





也不知道白先勇是不是得了什麼高人指點,通過全球巡演的策略來獲得了整個崑曲界的支持,這才讓他有了改寫《牡丹亭》為《青春版牡丹亭》的機會。





否則以他一個外人,可能還真無法推動。





白先勇道:“崑曲想要活下去,靠演員不行,靠劇本不行,我也只是一個愛好者,我又能改變什麼?這個戲種想要長遠地發展下去,唯有一種可能,那就是向京劇靠攏,由國家的力量來延續行業。現在的崑曲,拿到的扶持力度還是太小了。”